当前位置:手机网投平台 > 文学小说 > 第三十二节,第二十八节

第三十二节,第二十八节

文章作者:文学小说 上传时间:2019-09-26

考利昂家族目前得到的胜利,也只是初步的。经过一年的活动,在政治方面采取了徽妙的尔虞我诈的手法,使迈克尔成了美国最强大的黑帮家族首领之后,才算完成了。这十二个月,迈克尔把自己的时间平均分成两半:一半用于长滩镇林荫道大本营,一半用于他在韦加斯的新基地。但是,在那年年底,他却决定要结束在纽约的活动,要卖掉房子和林荫道的财产。因此,他把全家都带到东部进行最后一次访问。他们打算住一个月,顺便做做业务上的扫尾工作。恺将负责家庭用品方面的包装运输,此外,也还有无数小事需要料理。 目前的情况是:考利昂家族的地位是无可争议的;克莱门扎建立了自己的家庭组织:罗科·拉朋当了考利昂家族的兵团司令;亚伯特·奈里是考利昂家族在内华达州所控制的旅社治安方面的总头目;黑根也属于迈克尔西部家族组织的成员。 时间有助于治愈旧创伤。康妮·考利昂同哥哥迈克尔言归于好了。其实,她那次破口大骂过后还不到一星期,她就为她的失言向他表示了道歉,而且还一再向恺保证说,她当时说的话全不符合事实,那次发脾气只不过是一个年轻寡妇的歇斯底里大发作而已。 康妮·考利昂又轻而易举地找到了一个丈夫。实际上,她还没有等到一年的居丧期满就给她的床上朴来了一个英俊的年轻小伙子。这个年轻小伙子来到考利昂门下工作,做的是秘书。他出生于一个很可靠的意大利家庭,而且还是美国第一流商业学院的毕业生。他同赫赫有名的老头子的妹妹结为夫妻,他的前途自然也有了保障。 恺·亚当姆斯·考利昂认真听取人家讲解天主教的道理,也跟着信了天主教,这可使她的婆婆、姑姑大为高兴。她的两个男孩按照要求,自然地也正在接受天主教教育。迈克尔本人对这种新动向可并不大满意。他宁愿让自己的孩子当耶稣教徒,因为耶稣教更合乎美国人情。 恺喜欢住在内华达州,连她自己也感到奇怪。她喜欢这里的风光,喜欢这里的山峦、峡谷、鲜红的岩石、火红的旷野、令人感到心旷神怡的奇异而美妙的湖泊,甚至连这里酷热的气候她也喜欢。她的两个男孩各人都有一匹小马,平时就骑着去玩。如今为她效劳的是真正的佣人而下是保镶。迈克尔也过上了比较正规的生活。他自己开办了个建筑公司;他参加了商人俱乐部,当上了市民委员会的委员;他对地方政治也有健康的兴趣,但并没有公开介入。这种生活是挺不错的。恺感到高兴的是他们关闭了纽约基地,韦加斯将真正是他们永久的安身之所。提起回到纽约,她就很有反感。因此,在最后访问纽约时,她一手包办了全部家用物品的包装和运输工作,而且办得极其利落,极其迅速。在这最后一天里,她急于离开纽约,这种心情简直就像久住医院的病人在病愈后急于离开医院一样。 在这最后一天,恺·亚当姆斯·考利昂天刚亮就醒了。她一醒来就听到外面林荫道上来来往往的卡年轰隆声。卡车准备把这几栋房子里的家具全部搬空。考利昂全家,包括考利昂妈妈,打算下午乘飞机飞回韦加斯。 恺已经洗好了澡,从浴室里出来了。迈克尔还靠在枕头上抽香烟。 “你每天早晨到教堂里去,到底为的是什么?”他说,“星期天去去,倒没有什么。但是,平常你为什么每天都去?你简直同我妈妈一样讨厌。” 说罢,他在黑暗中伸手打开了床头柜上的台灯。 恺坐在床边正在穿袜子。 “你要知道刚皈依天主教的人的心情,”她说,“新教徒向来更加热心”” 迈克尔伸手去摸她的大腿,尼龙袜的长袜筒刚拉到大腿上,那儿的皮肤摸上去热乎乎的; “别摸,”她说,“今天早晨我要领圣体。” 说着,她就站了起来,他也没有试图去拦她。他微笑着说: “你既然是个如此严格的天主教徒,那你怎么老是不让孩子进教堂呢?” 她听到这话,心里感到不是滋味,因而警觉起来。他仔细打量着她,他这时的目光就是她暗自认为的“老头子”的目光。 “孩子来日方长嘛,”她说,“等咱们回到那里的家,我自然会让他们比较经常地进教堂的。” 她同他吻别后就走了。房子外面已经开始暖和起来了。夏天的太阳正从东方升起,显得红彤彤的。恺向大门附近停着的汽车走去。考利昂妈妈穿着她的黑色寡妇服,早已坐在汽车里等她了。这已经是长期定下来的例行公事:听早弥撒,每天早晨必去,两人同去同回。 恺吻了一下老太太那皱纹纵横的脸,然后就坐在司机座位上。考利昂妈妈猜疑地问道: “你可吃过早点了?” “没有,”恺说。 老太太赞赏地点了点头。本来在领圣体之前,从半夜起就不许吃喝,有一次恺却把这规定忘了。这已经是很久以前的事了,但是老太太却因此对她一直不放心,每次都要间一下。 “不吃早点,你感到习惯了吗?”老太太问。 “习惯了,”他说。 教堂很小,在清晨的阳光下显得很冷清。窗子上的彩色玻璃是隔热的,教堂里面很凉快,是个休息的好地方。恺扶着婆婆上了白石台阶,然后放开手,让婆婆自己朝前走去。老太太总喜欢前排,喜欢靠近祭坛的位于。但在台阶上迟疑了一分钟。她每次进教堂前的这一瞬间总有点犹豫,总有点怕。 她终于走进了凉飕飕、黑沉沉的教堂。她用指头蘸了点圣水,在胸前划了个十字,同时,用湿手指尖在干燥的嘴唇上急速地点了一下。蜡烛在圣像前,在十字架上的基督像前,闪着红光。恺先行了一个屈膝礼,然后走进她那一排座位,跪在硬木条上,等待着去领圣体。她低着头,活像是在祈祷,其实她实在心不在焉。 只有在这儿,在这样阴森森的、盖有拱顶的教堂,她才允许自己思考她丈夫生活的另一面,思考一年之前的那个可怕的晚上,当时他利用他们夫妇之间的信任和爱情硬让她相信他的谎言,昧着良心说他没有杀害他妹夫。 她当时离开了他,关键是囵为他骗了她,而下是杀人行凶这件事本身,事情发生后的第二无情晨,她就带着孩子回到她娘家去了。临走时,她没有给任何人打一声招呼。其实她自己也不知道她究竟想采取什么行动。迈克尔立即明白过来。他当天就去找她,然后又让她留下。过了一星期,汤姆·黑根坐着轿车来到她娘家门前。 她同黑根在一起度过了一个漫长的可怕的下午,她一生中最可怕的下午。他们散步到了那个小镇外面的树林里,黑根的态度也并不是软绵绵的…… 恺打错了主意:她试图蛮横无礼,其实演这样的角色,她是不适合的。 “迈克尔派你到这儿来是想威胁我吗?”她挖苦地问,“我原来以为会从汽车里跳出几个彪形大汉,端着机枪,逼我回去。” 这时,她从认识黑根以来第一次发现他生气了。他粗声粗气地说: “你这些话,简直就像从小青年嘴里冒出来的最荒诞不经的胡言乱语。我从来没有想到这样的荒唐话竟然会从你这样的女人的嘴里迸出来。还是好好儿谈吧,恺。” “谈就谈吧,”她说。 他们两个沿着长满青草的农村小道走去,黑根心平气和地问道:“你当时为什么跑掉?” 恺回答说:“因为迈克尔对我撒谎。因为他在给康妮的男孩当教父时愚弄了我。他背叛了我。这号人,我不能爱。同一个我所不爱的人生活在一起,我受不了。我不能继续让他给我的孩子当爸爸。” “你说的是什么意思,我简直听不懂,”黑根说。 她回过头,怒气冲冲,理直气壮,向他大发雷霆。” “我说的意思是他杀害了他妹夫。这你该懂了吧?” 她停了一会儿。“而且他还对我撒谎。” 接着,他们两个默默不语地走了好久好久。最后,黑根说: “你没有办法确切落实那件事是否全是真的。不过,为了辩论方便,咱们不妨假定那件事是真的。要记住,我并不是说,那件事是真的。但是,如果我给你提供一些证据,可以证明他干的那件事是情有可原的,或者,如果我给你提供一些可能的理由,可以说明他所于的那件事是正当的,那你又怎么说呢?” 恺轻蔑地望着他。 “我这才头一次发现了你作为律师的那一面,汤姆。你作为律师的那一面并不是你这个人身上最好的一面。” 黑根苦笑了一下,说: “好吧,你先听我把话说完。要是卡罗搞调虎离山,把桑儿引进埋伏圈,让人家去打,那你又怎么想?要是卡罗殴打康妮是精心策划的阴谋,要把桑儿引诱出来,他们知道他要走琼斯堤道那条路线,那你又怎么想?要是卡罗受贿去帮助人家杀害桑儿;那你又怎么想?那么,你又怎么想?” 恺一声不吭。黑根继续说: “还有,要是老头子这个伟大的人物他本人不忍心去做他应该做的事情,也就是说,为儿子报仇而杀掉女婿,那你又怎么想?另外,要是老头子觉得那个任务对他太沉重,因而让迈克尔当他的继承人,他也认为迈克尔会把担子从他肩上接过去,同时也甘愿承担罪责,那你又怎么想?” “那全是过去的事了嘛,”恺说着,她热泪横流。“后来大家都相处得和睦,为什么卡罗就不能得到宽容呢?为什么就不能将就着过下去?为什么大家不能忘掉怨恨?” 她带头走过一片草地,来到一条两岸绿树成荫的小溪旁。黑根坐在草丛上,长叹了一口气。他朝四周张望了一下,又长叹了一口气,然后说:“在这个世界上,只有你才能忘掉怨恨。” 恺说:“他变了,我同他结婚时他并不像现在这个样子。” 黑根听了不禁失声大笑了一下。 “要是他还同结婚时一样,他现在早就没命了。那你也早就成寡妇了,也不会有夫妻纠纷了。” 恺憋了一肚子闷气,突然向他爆发出来:“这话到底是什么意思?求求你,汤姆,你一辈子说话拐弯抹角,这一次就请直话直说吧。我知道,迈克尔办不到,但是你并不是个西西里人,你可以对女人说实话,你可以平等地对待女人,把女人间样当作人看待。” 双方又沉默了好久好久,黑根直摇头。 “你错怪了迈克尔。你因为他对你撒了个谎就气得不顾一切了。好吧,他早就提醒过你不要过问他业务上的事。你因为他给卡罗的男孩子当教父也就气得不顾一切了。但是,要他当教父的恰恰是你。实际上如果他打算收拾卡罗,他那样作也是天经地义的。骗取敌人的信任,这是古往今来的战术手法。” 说到这里,黑根对她狞笑了一下:“你觉得这够得上直话直说吧?” 但是,恺低着头,默默无语。 “还有一些事情,我也要对你直话直说。老头子死后,迈克尔被定为杀害对象。你可知道是谁定的吗?是忒希奥。因此,忒希奥必须杀掉。卡罗,也必须杀掉。因为背叛行为是不可宽容的。迈克尔本来也可能宽容这种行为,但是,凡是犯了这种错误的人,都绝不会宽容自己。他们始终心怀鬼胎,因此他们始终是危险的。迈克尔也实在喜欢忒希奥;迈克尔也真心爱他妹妹。但是,要是让忒希奥和卡罗这两人造遥法外,那他就等于对你、对他的孩子、对他的全家、对我和我的家庭,推卸责任。这两个家伙对咱们大家,对咱们大家的生命,都是一颗定时炸弹。” 恺一直在听着,她听着听着眼泪簌簌地流得满脸都是。 “迈克尔派你到这儿来就是为了给我讲这些话吗?” 黑根打量着她,对她这样的问话实在摸不着头脑。 “不是,”他说,“他要我告诉你的是只要你好好照顾孩子,你想什么都行,你想干什么也行。” 说到这里,黑根笑了:“他还要我告诉你:你是他的‘老头子’。这不过是一句开玩笑的话。” 恺把一只手放在黑根的胳膊上。“你刚才给我讲的那些情况,他没有命令你告诉我吗?” 黑根犹豫了一会儿,好像拿不定主意,是否应该把最根本的真情也告诉她。 “你仍然蒙在鼓里,”他说,“要是你把我今天给你说的话转告给迈克尔,那我肯定就没命了。” 他又沉默了一会儿。 “在这个地球上,只有你和你所主的两个孩子,他才不忍心伤害。” 黑根说完了这句话之后,足足过了五分钟,恺蓦地一下从草地上站了起来。他们两个开始回家了。快到家的时候,恺对黑根说: “吃过晚饭,你能用你的汽车带我和孩子回纽约吗?” “我这次就是为了接你和孩子的,”黑根说。 她回到迈克尔身边之后,过了一个星期,就去找神甫,要求指导她当一个正式天主教徒。 从教堂的深处传来了一阵钟声,要人们忏悔。恺按照人家教给她的办法,右手握起拳头,轻轻地捶击自己的胸口,这就是忏悔的表示。钟声第二次又响了,只听到了一阵沙沙的脚步声,要领圣体的人们纷纷离开自己的位置向祭坛前的栏杆走去。恺也站了起来,随着大家一道走去。她跪在祭坛的栏杆外面,从教堂深处第三次传来了一阵钟声。她仰起头,张开嘴,准备领取像纸一样薄的小面饼。这是最可怕的时刻。等到小面饼在嘴里溶解了,她可以咽下去的时候,她的紧张情绪才能消除,她也才可以随便一些。 罪孽洗涤干净了,恳求得到了满足。她垂着头,双手并拢,举在祭坛前的栏杆上面。她把身子趔了一下,为的是减轻全身的重量对膝盖所给予的惩罚。 她的头脑现在空空如也,把一切杂念都打消了,压根儿不考虑她自己,不考虑她的孩子,不考虑一切危险,不考虑一切反叛,也不考虑一切问题。这时,就像她从卡罗·瑞泽遭到谋杀以来每天所进行的那样,她为迈克尔·考利昂的灵魂念了些必要的祷告经。她念祷告经时是怀着发自内心深处的热忱而恳切的愿望的。她坚信她念的祷告经能起作用,上帝也能听见。

在飞回纽约的途中,迈克尔·考利昂松了一口气,试着想睡一觉。不过,无济干事,他一生中最可怕的时期来临了,也许是致命的时期。如今,再也不能推迟了。一切都准备就绪了,一切工作都准备好了,两年的准备工作是做得够到家的了,再想拖延也不可能了。上周,当老头子向他的兵团司令和考利昂家族成员正式宣布退休的时候,迈克尔就明白这是他父亲通知他“时机成熟了。” 现在,他回国已经差不多三年,他同恺结婚也已经差不多两年了。这三年时间主要是熟悉家族的生意活动。他长时间地同汤姆·黑根攀谈,又长时间地同老头子议论。当他了解到考利昂家族究竟多么富有和强大时,感到大感吃惊。考利昂家族拥有纽约市中心区极其昂贵的房地产,拥有整座整座的办公大楼。这个家族通过化名或找人代名,实际上还同别家搭伙拥有华尔街上的两座经纪业大厦,长岛上的几家银行,几家服装中心公司。这一切再加上非法经营的赌博业,实在也够吓人的了。 在回顾考利昂家族以往的交易活动中,迈克尔·考利昂觉得最有趣的一点是,战后不久,考利昂家族从一大帮擅自复制音乐唱片的投机商那里接受了相当数量的保护主。这些投机商专门复制、倒卖著名歌唱家灌的唱片,把一切装演搞得简直天衣无缝,因而从来没有被破获。当然罗,在他们批发给商店的唱片上面,歌唱家和原灌制唱片的商人得不到分文。迈克尔·考利昂注意到了约翰呢·方檀也由于这种伪造而损失了大量的钱,因为在当时,他灌的唱片也是全国最风靡一时的热门货。 他问汤姆·黑根其中的奥妙。为什么老头子竟然答应欺骗他的教子。黑根兰了耸肩。生意就是生意。再说,约翰呢在老头子的心目中也并不是个好东西,约翰呢同他孩提时候结识的爱人离了婚,去同玛葛特·娅希彤结婚,这就使得老头子很不高兴。 “那么那些伪造者干吗突然停止了伪造活动?”迈克尔问道,“是警察发现了他们吗?” 黑根摇摇头。“老头子不再保护他们。康妮结婚之后就停止保护了。” 这是一个典型事例,他看得不少了。一方面老头子在帮助那些陷于不幸的人们,但另一方面那些人的不幸却是他插手造成的。这,不是由于阴谋诡计,也不是由于巧妙安排,而是由于他的利益的多样性,或者由于宇宙的自然法则。善与恶的相互渗透乃是宇宙的自然法则中的常规现象。 当年迈克尔和恺是在新英格兰山区结婚的。他们举行婚礼井没有声张,只有女方家里的人和女方的几个朋友参加。婚后,他们就搬回长滩镇林荫道。恺同她丈夫的父母和住在林荫道上的所有的人相处得很好,迈克尔对此感到很诧异。不用说,她像人们对于一个旧式意大利贤妻所估计的那样,马上就怀孕了,这对家庭和睦起了一定的作用。接着,两年之后,第二个孩子在娘胎里开始形成了。 恺打算到飞机场去接他。她经常去迎接他,看到他出差回来总是那样的高兴。他每次回来看到她,心里也很高兴。但这次却是个例外。这是因为,这次出差的结束,意味着他必须开始他三年来准备要采取的行动。兵团司令们也都要恭候他。而他,迈克尔·考利昂要发布向令,作出决定。这些命令和决定,必将左右他和他那个家族的命运。 每天清晨,当恺·亚当姆斯·考利昂起床给婴儿喂奶的时候,她总看到考利昂妈妈由一个保镖开汽车从林荫道出发,过一小时后又回来了。不久,恺就听说,她婆婆每天清晨都是上教堂去祷告的。老太太往往一回来,就要顺便进来坐坐,喝点早咖啡,同时也看看她的新添的孙子。 考利昂太太总要问恺为什么不当个天主教徒,根本忽略了恺的孩子已受洗为耶稣教教徒的这一类事实。于是,恺感到她也不妨问问老太太,为什么每天清晨要到教堂去,每天清晨到教堂去是否就是天主教徒的应尽的本份。 老太太似乎觉得,每天清晨进教堂这事也许就是妨碍恺皈依天主教的主要障碍,因而连忙说:“啊呀,不是,不是,有些天主教徒一年中也只在复活节和圣诞节才进教堂,你感到什么时候想进教堂就进教堂也是可以的。”、 恺笑了起来。“那你干吗每天一大早都要进教堂呢?” 考利昂大太以极其自然的神态说:“我呀,我是为我丈夫祈祷的。”她一面朝下指着地板,一面说:“我为他祈祷,他就不会下地狱了。”她停了片刻。“我每天都为他的灵魂念经祷告二他就会升天堂。”她朝上指春天空。 她在说这些话时,脸上呈现着小孩子似的笑容。好像她是在以某些方式扭转她丈夫的意志,或者她企图扭转丈夫的意志的努力不过是白费劲罢了。说这些话时也差不多像是开玩笑,是以她那独特的严峻的意大利型老太婆的方式在开玩笑。这次也同往常一样,每当她大夫不在场的时候,她总要对这位伟大的老头子表现出不尊敬的态度。 “那,我公公在感情上有什么反应哪?”恺很有礼貌地问道。 考利昂妈妈耸了耸肩。“自从人家用枪打他之后,他完全变成另一个人了。他让迈克尔承担了全部工作;他整天摆弄菜园子,管管辣椒,管管番前。好像他还是个农民似的。但话又说回来,男人总是那样的。” 在上午的什么时候,康妮·考利昂总要领着她的两个孩子走过林荫道,来看看恺,同她聊聊天。恺很喜欢康妮,喜欢她那活泼的性格,喜欢她对哥哥迈克尔的偏爱。康妮教恺做意大利式菜肴,而有时还把她自己独出心裁做出来的一手好菜看端过来让迈克尔尝尝。 像往常一样,今天上午她又问恺,迈克尔对她丈夫卡罗有什么看法。迈克尔是否像表面上看去的那样,真的喜欢卡罗?卡罗过去同这个家族总有些小纠葛,而最近这几年,他已经改邪归正了。他在工会工作中确实干得不错,不过他得苦干,每天都是好多小时。卡罗真的喜欢迈克尔,这是康妮经常说的话。不过话又说回来,如今大家都喜欢迈克尔,恰似当年大家都喜欢他父亲一样。迈克尔简直是老头子的化身。迈克尔打算经营家族传统的橄榄油生意。位实在是再好也没有了。 在此之前,恺早就看出了康妮的心思:康妮一提到她丈夫同家族的关系时,总是忐忑不安地急于听到能对卡罗说一句称赞的话。恺要是看不出康妮对迈克尔是否喜欢卡罗这一点有一种提心吊胆的关切,那就很愚蠢了。一天夜里,恺把这个问题说给迈克尔听了,同时还提到,从来没有人谈论桑儿·考利昂,也没有人间接谈到他,至少从来没有人在她面前说到他。有一次,他试图在老头子和老太太面前对桑儿表示哀悼,老两口听是听,却一言不发,听完了也不理睬。她还曾试图引导康妮谈谈她大哥的情况,也没有效果。 桑儿遗孀桑德拉带着她的孩子搬到佛罗里达州去了,因为她的父母住在那儿。经过财政上的某些安排,她同她孩子的生活过得很愉快,但桑儿死后并没有自下固定资产。 迈克尔勉强解释了一下桑儿遇害那个晚上所发生的事情:先是卡罗打了老婆康妮,接着康妮就打电话到林荫道,而接电话的就是桑儿,桑儿接完电话就气得疯也似的冲了出去。因此,康妮和卡罗一直神经紧张地担心家族中其他成员会责任她间接造成了桑儿的死亡,或者责怪她丈夫卡罗。但情况看来并不是这样,证据是家族把林荫道上的一栋房子交给康妮和卡罗,而且还把卡罗提拔到工会系统中的重要岗位上。而卡罗也改邪归正了,不可酗酒,不再乱嫖,不再拼命想逞能了。近两年来,家族对他的工作和态度都很满意,没有人因往事而责怪他。 “那你干吗不在哪天晚上请他们两口子过来谈谈,你也可以使你妹妹放心嘛!”恺接着又说:“你妹妹真可怜,她时刻都在紧张地担心着你对她丈夫的看法。你不妨直接告诉她,告诉她把那些胡思乱想的顾虑从头脑里清除干净。” “这个,我办不到,”迈克尔说,“我们的原则是,在家庭成员中不谈这些问题。” “那你准不准我把你给我所说的话转告给她呢?”恺问道。 这本来是合情合理的建议,但他却考虑了好久好久。这使她百思不解。最后,他才开口说:“恺,我党得大可不必。我认为,说了并没有什么好处。她反正是要疑神疑鬼的。这种事,任何人也无能为力。” 恺怔住了。她觉察到迈克尔对他妹妹一直比对任何人都要冷淡一些,尽管康妮很爱他。 “桑儿遭谋杀,你不责怪康妮,这可是真的?”她问道。 迈克尔叹了一口气。 “当然不,”他说。“她是我么妹,我也非常喜欢她。我为她感到遗憾。卡罗尽管变好了,但他实在是个窝囊丈夫。咱们还是把他忘掉为好人。” 论性格,恺向来不打破沙锅问到底,她不再啰嗦了。另外,她知道,迈克尔这人不吃硬的,来硬的,他就会冷酷地横下一条心。她知道她是世界上唯一可以左右他的意志的人。不过她同时也明白,把这种威力使用得过于频繁也就有损于这种威力。同他生活了两年,她更爱他了。 她爱他,因为他落落大方,真是出类拔萃,即使在细小事情上也绝不主观武断。她已经看出来,他如今成了一个非常强有力的人物。人们连续不断地上门来同他商量问题,求他帮忙。人们对他总是百依百顺,毕恭毕敬。不过,比较而言,在他种种优点之中,有一点使他在她心目中显得尤其可爱。 事情是这样的:打从迈克尔带着被打伤的脸由西西里回来,家族中的每个人都劝他进行一次矫正手术。他的母亲经常催逼他。在一个星期天的团聚会上,考利昂家里的人都集中到林荫道来了,母亲冲着迈克尔大声吼起来: “看你这样子简直就像电影里的强盗,看在耶稣·基督的份上,为了你这个可怜的妻子,你还是早点把你的脸整一下。修整好了,你也就不会老是流鼻涕了。你流鼻涕的那个样子,简直就像个爱尔兰醉汉。” 老头子坐在餐桌的上席,把一切都看得清清楚楚。他看着恺问道:“他那个样子,你感到讨厌吗? 恺摇摇头。于是,老头子对他老伴说:“他已经不归你管了,你过于劳心,多管闲事。” 老太太听了马上平静下来。这倒不是因为她怕丈夫,而是因为在别人面前同他争论这类问题是有失体面的。 但是,老头子的掌上明珠康妮,刚从厨房来宴会厅,她在厨房负责为家宴调烹菜肴,脸给炉火烘得绯红绯红的,马上接过来说: “我党得他应该把脸修整修整。他在被打伤之前是咱家长得最秀气的一个。迈克,还是听听劝告吧,答应把脸修整一下。” 迈克尔望着她,表现出心不在焉的样子。看来,刚才说的那些话,他好像一点也没有听进去,只是一语不发。 康妮走过来站在她父亲身边。 “你也说句话,劝劝他嘛,”她对老头子说。她把双手深情地放在他的双肩上,还用手去摸他的脖子。她是唯一可以同老头子如此亲昵的人。她对父亲的感情就像小姑娘对父亲的感情一样,是一种信赖。 老头子拍拍她的一只手,说:“我们大家都饿得发慌了,快把细条实心面端上来,一面吃一面聊嘛。” 康妮回头望着她丈夫,说:“卡罗,你也给迈克尔说说,要他把脸修整好,也许他会听你的话。”她的语气间接表示,迈克尔同卡罗之间有一种高于他们同别人的友好关系。 卡罗给太阳晒得黑黝黝的,很好看;金黄色的头发剪得很讲究,梳得很整齐。他一面端起玻璃杯呷着家里酿的葡萄酒,一面说:“谁也没有资格给迈克尔说应该干什么。”打从搬来林荫道之后,卡罗变成另一个人了。他知道自己在家族中的地位,因此向来不越轨。 在这一切现象的背后蕴藏着某些恺不理解的东西,也就是某些用肉眼看不见的东西。作为女人,她能看出康妮有意讨好她父亲,不过她表演得很漂亮,甚至也很真诚,然而却不是发自内心的。卡罗的回答等于把自己的前额碰在地上,叩响头,而迈克尔对这一切压根儿没有注意。 恺没有把大夫的畸形脸放在心上,但却担心由此而引起的鼻窦上的毛病。修整面容的外科手术也会顺利治愈鼻窦上的毛病。出于这种原由,她想要迈克尔到医院去做做必要的手术。但是,她心里明白,他情愿保持他那个畸形脸。她确信,老头子心里明白这一点。 但是,恺在生下第一个孩子之后,有一次感到很诧异,迈克尔竟主动到妇产医院来问她:“你要我把脸修整一下吗?” 恺点点头。“小孩子的心理你是懂得的。等你儿子长大了,懂得了你这张脸不正常的时候,他也会伤心的。我只是不想要咱们的孩子看到你这张脸。我自己才一点儿也不在乎哪,我悦的是真的,迈克尔。” “好吧,”他对她笑着说,“我这就去动手术。” 他等她从医院回家之后,开始做了一切必要的安排。手术很成功,左边脸上原来那块凹处简直看不见了。 家族中的人个个都很高兴,但康妮显得比任何人都高兴。她每天都到医院里去探望迈克尔,每次部拉着卡罗一块儿去。当迈克尔刚回到家,她就使劲地拥抱他,吻他,然后赞赏地打量着他,说:“如今看上去又像我原来那个秀气的哥哥了。” 只有老头子无动于衷,一面耸肩一面评说:“有什么两样?” 不过恺产生了一种感激之情。她知道,迈克尔修整面容,是违背他本人的意愿的。他之所以委屈自己,就是因为她向他提出了那样的要求。她是世界上唯一能够使他违背自己的本意而行动的人。 在迈克尔从韦加斯要回来的那天下午,罗科·拉朋开着轿车来到林荫道,要恺上车,送她到飞机场去迎接丈夫。她丈夫每次出差回来,她总是要去迎接的,这主要是因为她没有他在身边,住在戒备森严的林荫道,总感到很孤单。 她看到他同汤姆·黑根和亚伯特·奈里一道下了飞机。恺不喜欢奈里,因为他那种沉着冷静的残忍作风使她想到路加·布拉西。她看到奈里走在迈克尔后面,又窜到他身旁,还看到他那锐利的目光迅速扫视附近的每个人。迈克尔一行第一个看到恺的就是奈里。奈里碰碰迈克尔的肩膀,要他向恺的方向着。 恺跑上去,一头扑到丈夫怀里;他很快地把她吻了几下就把她放开了。他,汤姆·黑根,还有恺上了那辆轿车;亚伯特·奈里不知哪儿去了。其实,奈里同另外两个人上了另外一辆汽车。这辆汽车跟着那辆轿车,一直跟到长滩镇,只是俏没看见罢了。 恺压根儿没有问迈克尔此去任务完成得怎样。即使像这类礼貌性问题,双方也都心照不宣,都认为是尴尬的问题。这倒不是因为他不愿意给她一个同样礼貌性的回答,而是这样一问,就会使他们想起他们结婚所涉及的范围绝对不包括那个禁区。恺也根本不再关心这类问题了。但当迈克尔告诉她说,他傍晚得到他父亲那儿去向老头子汇报韦加斯之行,她听了不由得失望地皱了皱眉。 “对不起,”迈克尔说,“明天晚上咱们到纽约市中心去看一场戏,吃一餐饭,好吗?”说罢,他在她肚子上轻轻地拍了一下,她怀孕已经快七个月了。“等小孩出世后,你又要给囚禁起来。嗨,真是,与其说你是新英格兰人,还不如说你是意大利人。两年之内就生了两个孩子。 恺酸溜溜地说:“可你哪,与其说是意大利人,还不如说是新英格兰人。你回家的第一夜就消磨在事务上。”不过,他说这些话时一直都在向他微笑着。“你回来不会很晚吧?” “不到半夜,”迈克尔说,”甭等我,你累了,你就去睡。” “我偏要等你,我不睡,”他说。 当天晚上的会议是在考利昂老头子的那栋房子的藏书室里举行的。出席的人有老头子、迈克尔、汤姆·黑根、卡罗·瑞泽以及克莱门扎和忒希奥这两个司令。 这次会议上的气氛一点儿也不像往日开会时那么融洽。早在考利昂老头子宣布半退休,同时宣布由迈克尔接管家族事务以来,他们之间就一直存在着某种紧张关系。像家族那样的企业控制权,按惯例,根本不是父子相传的。在别的家族,像克莱门扎和忒希奥这样强有力的司令就很可能继承。不然的话,也会批准分裂出去,建立他们各自的家族系统。 另外,自从考利昂老头子同五大家族讲和以来,考利昂家族的实力每况愈下。就目前而言,巴茨尼家族无疑是纽约地区最强大的家族。这个家族同塔塔格里亚家族结成了联盟之后就代替了考利昂家族原来的地位。此外,这个家族还悄悄地逐步削弱考利昂家族的实力,慢慢地挤进了考利昂家族的赌博领域。他们试试考利昂的反应,发现这个家族软弱无力,于是着手建立他们自己的彩票赌博登记站。 巴茨尼和塔塔格里亚听到考利昂老头子退休了,感到由衷地高兴。迈克尔,也许以后可能证明是令人望而生畏的。但至少在十年之内,他的手腕绝不可能同老头子相提并论。考利昂家族无疑是在走下坡路。 毋庸讳言,考利昂家族遭受了一系列不幸。实践证明,弗烈特只不过是开旅店的行家和女人手中的玩物而已,所谓女人手中的玩物的特点,虽然难以具体描述,但大致意味着是一个老是偎在妈妈怀里吃奶的贪馋的婴儿。简言之,没有大丈夫气概。另外,桑儿之死也是一个灾难。桑儿这人是可怕的,是不可辱的。当然,他派他的小弟弟去枪杀那个“土耳其人”和那个警官是犯了个错误。虽然从战术上来说,那样的行动也是必要的,但从长期战略观点来看,那样的行动却是一个严重错误。那个行动的后果,终于迫使老头子从病床上爬了起来。那个行动使迈克尔丧失了在他父亲监护之下的两年的实际锻炼。此外,任命一个爱尔兰人当参谋也是老头子一生所干的唯一蠢事。就狡猾而言,没有哪一个爱尔兰人能够同一个西西里人相比。各大家族都持有这种观点,因而自然而然地更加尊敬巴茨尼一塔塔格里亚联盟,而不那么尊敬考利昂家族了。各家族对迈克尔的看法是:他虽然比较有头脑,但论胆略却不及桑儿,而他虽然有头脑,但却不如他父亲。他不过是一个平平庸庸的继承人而已,一个不足以大惊小怪的人物。 还有,虽然老头子由于勇于休战媾和的政治家风度而受到了普遍赞扬,但他一直没有为桑儿报仇使他的家族的威信一落千丈。普遍认为,这种政治家风度乃是软弱无力的表现。 凡此种种,屋子里在座的人也都知道,说不定还有几个人甚至信以为真。卡罗·瑞泽很喜欢迈克尔,但是不像怕桑儿那样怕他。克菜门扎虽然因为迈克尔在对付那个“土耳其人”和那个警官方面的精彩表演而称赞他,但也不免觉得迈克尔太软弱,不配当老头子。克莱门扎早就希望得到允许,建立自己的家族,从考利昂系统中分裂出来,经营他自己的帝国。但是,老头子表示这种打算是不能允许的,而克莱门扎对老头子也大尊重了,无意违命。万一整个局势变得不能容忍,那当然就另当别论了。 忒希奥对迈克尔比较有好感。他在这个年轻人身上感到了另一种气质:平时不露锋芒,隐蔽得很巧妙,生怕把自己的真正实力暴露在光天化日之下;紧守老头子的训海,那就是,让朋友们低估你的优点,让敌人高估你的缺点。 老头子本人和汤姆·黑根对迈克尔的信任不是没有根据的幻想。老头子如果对儿子重振家威的能力不是绝对信任,那也就绝对不会退休。近两年来,黑根一直是迈克尔的老师。他对迈克尔如此迅速地掌握了错综复杂的家族事务感到叹服。迈克尔真不愧他父亲的好儿子。 克莱门扎和忒希奥这两员大将感到烦恼的是迈克尔把他们率领的兵团的实力削弱了,同时根本不想重建桑儿原来的兵团。目前,考利昂家族实际上仅仅只是两个作战师,而人员比原来要少得多。克莱门扎和忒希奥两个人认为这种局面就是自杀。尤其是巴茨尼。塔塔格里亚联盟对他们的疆域虎视眈眈,得寸进尺。因此,眼下他们两个希望,在老头子召开的这次不同寻常的会议上,这些错误能够得到纠正。 迈克尔首先发言,向到会的人报告了他的韦加斯之行和莫·格林拒不接受关于买下他的股份的建议。 “但是,我们打算给他提出一个他不能不接受的建议,”迈克尔说,“你们大家已经知道,考利昂家族打算把活动中心移向西部。我们打算在沿河一带修建四个附设在旅馆里的赌场,但是,这也不能马上办到。我们需要时间,把准备工作做好。”接着他直接对克菜门扎说:“彼得,还有忒希奥,我要求你们两个无疑问地、无保留地再跟随我一年;满一年之后,你们两个都可以从考利昂家族中分裂出去,另立门户,自任老板,建立你们自己的家族组织。当然罗,不言而喻,到那时咱们也还得保持友谊。但是,眼下我要求你们服从我领导,不要有任何顾虑。你们认为有些问题要召开会议来加以解决,你们也得稍稍耐心一点。” 忒希奥发言了。“既然莫·格林想要同你爸爸谈谈,干吗不同意哪?老头子一向善于说服任何人,他那通情达理的辩才,从来都没有任何人能够置若罔闻。” 老头子直截了当地回答说:“我已经退休了,要是我插手,迈克尔就会丧失威信。另外,那号人我是不愿意同他谈的。” 忒希奥想起了他听到的关于莫·格林有一天晚上在韦加斯旅社里掴弗烈特·考利昂的耳光、打得他团团转的故事。他当时感到要出问题。他朝后一仰,靠在椅背上,认为莫·格林已经死定了。考利昂家族并不想说服他。 卡罗·瑞泽发言了。“考利昂家族打算把纽约的活动全停下来吗?” 迈克尔点点头。“我们打算把橄榄油企业卖掉了事,留下来的我们要尽可能移交给忒希奥和克莱门扎他们两个。但是,卡罗,我希望你不要担心你的职位。你生长在内华达州;你了解那个州的情况;你了解那里的风土人情。咱们搬到那儿去的时候,我希望你当我的得力助手。” 卡罗靠在椅背上,感激涕零,满面红光。他时来运转,要进入权力中心了。 迈克尔接着又发言:“汤姆·黑根从今天起不再当参谋了。他将担任咱们韦加斯的代理律师的职务。在大约五个月之后,他就要把家属也搬到那儿去安家落户。从此刻起,就从这一分钟开始,任何人不得找他谈别的任何问题。他是律师,就只当律师。这样做,是我本人的主张。再说,要是我需要别人出点子的话,哪里还有比我爸爸更称职的参谋呢?” 他说得大家都哄堂大笑。但是,玩笑是玩笑,他们大家也都领会到弦外之音了。汤姆·黑根下台了,他不再掌握任何实权了。他们想看看黑根的反应,但是他毫无表情。 克莱门扎用他那特有的声音大声说,“照你说,一年之后,我们就可以另立门户了,是这样吗?” “也许用不了一年,”迈克尔彬彬有礼地说,“当然,你也可以继续待在考利昂家族里面,那就要由你们个人选择了。不过,我们的大部分实力很快就要搬到西部去,那样你们也许可以更好地组织自己的力量。” 忒希奥沉着冷静地说:“那样的话,我想你应该允许我们招募新兵来充实我们的兵团。巴茨尼家族不断地向我的版图推进,我党得,给他们一点教训,让他们懂得一点礼貌,也许是上策。” 迈克尔摇摇头。“不,那样不行。要按兵不动,所有的问题都要谈判解决。我们离开之前,一定要把一切问题处理得妥妥贴贴。” 忒希奥是不会就此罢休的。他直接向老头子谈自己的意见,这显然要冒引起迈克尔反感的风险。“请原谅我,教父,鉴于咱们多年的友谊,原谅我吧。不过我认为你同你儿子在内华达州的问题上全打错了算盘。没有这儿的力量作后盾,你们怎能指望在那儿获得成功呢?这两个基地是相互关联的。你走后,巴茨尼和塔塔格里亚两大势力就会抬头,我们对付不了。我同彼得就要吃苦头,我们迟早会给人家压垮,压得服服贴贴。而已茨尼这个人我实在不容欢。我要说的是:考利昂家族务必在强大力量的基础上转移,而不可显出软弱无能才搬家。咱们应该重新加强自己的兵团,至少收回咱们在国会岛的失地才是。” 老头子直摇头。“讲和是我自己提出的,要记着,我可不能自食其言。” 忒希奥忍不住还要发言:“自从讲和以来,巴茨尼一直在挑衅,这是人所共知的。再说,既然迈克尔是考利昂家族的新首领,那么,还有什么能够捆住他的手脚、不让他采取他认为适当的行动呢?你的话不能牢牢地捆住他的手脚呀。” 迈克尔突如其来地插嘴了,他俨然以首领的语气说:“正在谈判处理的一些事情可以回答你的问题,解决你的疑虑。要是我的话你认为不足为凭,那你就问问你的老头子好了。” 不过,忒希奥这时觉得自己把话说得过火了。要是他胆敢直接问老头子,那他就会同迈克尔敌对起来。于是,他耸耸肩说:“反正我说那些话的目的是为了整个家族的利益,不是为了我个人的利益。我个人的事,我个人会管。” 迈克尔对他友好地微笑了。“忒希奥啊,我从来都没有怀疑你。我从来都没有怀疑你。但是,请你相信我吧。当然罗,在这些问题上,我比不上你和彼得,不过随便怎么说,我总还有我爸爸指点,不会干得大糟的。到头来,咱们大家都会好起来的。” 会议结束了,特大消息是克莱门扎和忒希奥会得到允许,在他们各自兵团的基础上建立他们各自的家族组织。忒希奥控制布鲁克林区的赌博业和码头;克莱门扎控制曼哈顿区的赌博业;考利昂家族网罗长岛地区的田径比赛方面的彩票赌博。 两个司令离开后,都不十分满意,心头仍然七上八下的。卡罗·瑞泽迟迟不想离去,希望自己被看作家族正式成员的机会终于到了。但是他很快就明白了,迈克尔根本就没有那个意思,他离开了。楼角藏书室里只留下了老头子、汤姆·黑根和迈克尔三人。亚伯特·奈里送卡罗出了楼房大门,卡罗注意到奈里站在门口注视着他走过了灯光通明的林荫道。 在藏书室里,三十人轻松了,只有一家人在一起才能如此轻松。迈克尔给老头子斟了些茵香酒,给汤姆·黑根斟了些苏格兰威士忌。他也自斟自饮了一杯,他本来是难得喝一杯烈性酒的。 这时,汤姆·黑很第一个发言:“迈克尔,你为什么要拆我的台呢? 迈克尔显出吃惊的样子。“你是我在韦加斯的头号助手。我们办事处要合乎法律手续,而你是懂法律的,还有什么比这个更重要的呢?” 黑根悲伤地苦笑了一下。“我说的不是这个问题,我说的是罗科·拉朋背着我正在建立一个秘密兵团。我说的是你直接同奈里打交道而没有通过我或兵团司令。当然罗,万一拉朋的所作所为你不知道,那又是另一回事了。” 迈克尔客客气气地说:“你怎么发现了拉朋的兵团?” 黑根耸耸肩。“你放心,没有漏洞,没有外人知道。不过,处于这种位置,我能够看清楚一切动静。你让拉朋自行其是;你让拉朋有很大的自由。这样,他那小小的帝国也需要人帮忙。不过,他每招募一个新兵都会有人向我汇报。同时我还看了他在饷金名单上开的每一个人,就其所承担的任务而言,都大多了一点。顺便说一下,拉朋这个人算你选对了。他于得好极了。” 迈克尔做了个鬼脸。要是你真注意到了的话,就应该说,并非好得了不得。不管怎么样,那也是老头子本人挑选的。” “好吧,”汤姆说,“因此就拆我的台吗?” 迈克尔面对着他,一点也不躲躲闪闪,一针见血地说:“汤姆,你当战时参谋不适合。随着这次大转移,局势可能变得严重,咱们可能被迫打仗。我也很想把你从火线上调开,以防万一。” 黑根羞得脸红了。如果是老头子本人直接这样讲,那他会委曲求全地接受下来。但是,迈克尔凭什么作出这样突如其来的决定呢? “好吧,”黑根说,“不过我倒很同意忒希奥的看法。我认为你搞的这一套全错了。你是由于软弱而转移,而下是由于强大而转移。这向来是凶多吉少的。巴茨尼像一只狼,倘若他要把你的胳膊撕裂下来,别的家族是不会铤而走险给考利昂家帮忙的。” 老头子最后才发言:“汤姆,这不仅仅是迈克尔一个人的决定。在这些问题上是我给他出的主意。有些事情必须办,而我个人又不想负任何责任。这是我的愿望。我从来都不觉得你是个蹩脚参谋,我倒觉得桑迪诺是个蹩脚老头子。但愿他的灵魂安息。他有勇气,但是在我遭到不幸的日子里,实践证明他不是领导全家族的适当入选。谁能料到弗烈特竟堕落成女人脚下的哈巴狗?你也别感到委屈。迈克尔同你一样,也受到了我的完全信任。由于一些你所不能理解的原因,对今后所发生的事情你必须免于承担责任。附带说一下,我早向迈克尔吩咐过,拉朋的秘密兵团不能躲开你的监视。这也表明我对你是信任的。” 迈克尔哈哈大笑起来:“说老实话,我原来没有想到你会提出这个问题,汤姆。” 黑根知道迈克尔平静下来,就说:“也许我也可能帮帮忙。” 迈克尔毫不含糊地摇摇头。“你不参加,这已经决定了,汤姆。” 汤姆把杯子里的酒一饮而尽。在离开之前向迈克尔温和地反驳了一下,“你同你爸爸差不多一样有办法。但是,他身上另外有一点你还得好好学习。” “另外有一点,究竟指的是什么?”迈克尔很有礼貌地问道。 “如何说‘不’字,”黑根回答说。 迈克尔严肃地点了点头。“你说得对,”他说,“我会记住的。” 黑根走后,迈克尔对他父亲开玩笑地说:“你别的一切都教过了,如今你得给我讲一讲,如何向人们说‘不’字。” 老头子走过去,坐在大桌子后面,说:“你对你所爱的人不能随便说‘不’字,也不能常常说,这就是诀窍。当你说‘不’字时,你得把‘不’字说得听上去就像‘是’字一样悦耳。另一个办法就是你得设法让他们说‘不’字。你得耐心,还得不怕麻烦。不过,我是个老朽,你是新的时髦的一代,你不必听我这老一套。” 迈克尔放声大笑:“你说得对。那么,你真心同意把汤姆排除在外吗?” 老头子点点头,“不能把他牵连进来。” 迈克尔沉着冷静地说:“我觉得我应该告诉你,我打算执行的计划,不是纯粹为了给阿波罗妮娅和桑儿报仇。报仇也是天经地义的。忒希奥和汤姆对巴茨尼一家的看法是正确的。” 老头子点点头说:“报仇好比一盘放冷了之后味道才最香的菜。我本来不愿意订立那个和平协议,但是我知道,要是不订立一个和平协议,你就绝对无法活着回来。我感到吃惊的是巴茨尼竟然照样企图干掉你。也许那是和平谈判之前就安排好了的计划,他来不及撤销。你说人家并不想干掉托马辛诺老头子,有把握吗?” 迈克尔说:“扬言要干掉托马辛诺老头子只是个伎俩,而这种伎俩简直巧妙极了,就是让人看不出破绽,不过,我这个身临其境的人活下来了。我当时亲眼看到法布里吉奥出大门,逃跑了。因为我回来了,我才可以证实这一切。” “他们把那个法布里吉奥我到了吗?”老头子问道。 “我找到他了,”迈克尔说,“我是一年之前找到他的。他在布法罗市开了个小小的烤馅饼店。改了名,用的是假护照,假身份证。牧民法布里吉奥混得很不错。” 老头子点点头,说:“这样看来,再等下去也就毫无意义了。你什么时候开始干呢?” 迈克尔说:“我想等到恺生过孩子之后,以防临产时出什么毛病。我还要等到汤姆搬到韦加斯定居下来之后,以免他受牵连。我想,从现在算起,得等一年。” “你把这一切都准备好了吗?”他在问这句话时,眼睛并没有看迈克尔。 迈克尔柔和地说:“你不分担任务,也不负责任,一切由我负责。哪怕是你只行使否决权,我也不同意。万一你试图行使否决权,那我就脱离家族,走自己的路。你既然不负责任,那就一切都别管。” 老头子听罢,沉默了好久,然后叹了一口气,说:“就这样办吧。这就是我为什么要退休的原因,这就是我把一切都交给你的原因。我已经尽完了自己的本分,不再有这样的雄心了。有些任务,最能干的人反而承担不了。眼前碰到的问题就是个例子。” 在那一年里,恺·亚当姆斯。考利昂生了第二个孩子,又是个男娃娃。孩子生得很顺利,没有遇到任何麻烦。回到林荫道时,受到了盛大欢迎,简直就像公主回朝一样。康妮·考利昂给她送了一套婴儿用品,丝绸衣服、被褥等都是意大利手工制品,非常昂贵,非常漂亮。她对恺说:“这是卡罗买的。在我找不到真正喜欢的东西之后,卡罗跑遍了纽约,就是想买点特别的东西。” 恺微笑了一下,表示感谢,同时她马上意识到,她得把这个动听的故事讲给迈克尔听。她正在养成西西里人的作风:有话不明说,大家心照不宣就得了。 另外,在那一年里,尼诺·华伦提脑溢血死了。他的死,成了图文并茂的各小报的头版消息。这是因为约翰呢·方檀让他担任主角的那部影片几周前刚开始放映,轰动一时,尼诺成了广大观众心目中的大明星。报纸还提到约翰呢·方檀亲自料理安葬的各项工作,安葬没有大张旗鼓地进行,只有家属和亲友参加。有一条耸人听闻的消息还说,约翰呢·方檀在接见记者时公然责怪自己,说朋友之死,他自己也有一定过错,还说他本该强迫他接受治疗。但是,记者却把这种情况报导得好像是多愁善感的旁观者在悲剧面前表现的那种自我检讨。约翰呢·方檀把他儿童时代的朋友尼诺·华伦提培养成为电影明星,还能对一个朋友提出什么更高的要求呢? 除了弗烈特,考利昂家族没有别的成员到加利福尼亚参加葬礼。璐西和裘里斯出席了。老头子本来打算去的,但他患了心脏病,因而卧床了一个月。他虽然没有去,却送了个大花圈。亚伯特·奈里以考利昂家族的官方代表赶到了西部。 尼诺葬礼后第二天,莫·格林就被击毙在他的电影明星情妇的好莱坞住所里。一个月后,亚伯特·奈里才出现在纽约:他到加勒比海度假去了,回来时简直晒成黑人了。迈克尔·考利昂对他表示了欢迎,方式很简单:微笑了一下,说了几句赞扬的话,同时通知奈里说,今后他将得到额外的“生活补贴”,也就是家族从帐本中给他拨出一笔收入,这种收入是特别优厚的。奈里感到很满意,觉得自己是生活在一个公正的世界里。在这个公正的世界里,谁完成了自己的任务,就可以得到相应的报酬。

本文由手机网投平台发布于文学小说,转载请注明出处:第三十二节,第二十八节

关键词: